Обама назвал Шотландию Ирландией и процитировал пьесу Шекспира о мавре

Печать

Почему Обама выбрал именно это произведение, не уточняется.
Бывший президент США Барак Обама во время выступления на климатической конференции в Глазго перепутал Шотландию с Ирландией.
Американец счел, что находится на Изумрудном острове, а после процитировал слушателям пьесу Шекспира. Отметим, что в качестве произведения для цитирования экс-президент Штатов выбрал именно пьесу "Отелло, венецианский мавр".
"Да, у кого терпенья нет, тот нищ! Царапине, и той потребно время, чтоб зажила", – обратился к участникам конференции Обама.
На конфуз Обамы обратили внимание в Telegram-канале "Пул №3".
Почему Обама выбрал именно это произведение, не уточняется.
Ранее на конференции произошел другой случай, на который обратил внимание российский сенатор Алексей Пушков. Он подметил, что Зеленский выложил фотографию, на которой он пожимает руку американского президента Джо Байдена.
По мнению Пушкова, неподдельный восторг на лице Зеленского говорит о том, будто встреча с президентом США – самый счастливый миг в его жизни.